enseignants / teachers / docenten

Vous avez des enfants qui parlent d'autres langues dans votre établissement, votre école, dans votre crèche, votre association...

 

Vous recherchez une formation pour les enseignants et les éducateurs pour qu'ils puissent prendre en compte les langues des enfants

Vous aimeriez que les enseignants et éducateurs adoptent de bonnes pratiques, utilisent des méthodes adéquates... que les langues des enfants intègrent l'école sans bousculer l'apprentissage...

 

Savez-vous comment aider un enfant qui parlent deux langues ou plus ? Quels outils avez-vous ? De quels outils avez-vous besoin ?

En m'appuyant sur les dernières recherches, je peux vous aider à accueillir ces enfants et à établir des liens avec leurs parents.

en français

 

École / Crèche / Centre pour l'enfance

Enseignants / Animateurs

Vous avez des enfants bilingues dans vos groupes, dans vos classes, dans votre pratique... Comment les aider au mieux pour qu'ils s'intègrent et gardent le bonheur de leur langue maternelle.

 

 

La Maison du Multilinguisme présente les défis de grandir avec plusieurs langues en toute sérénité et avec bonheur...

  • ateliers spécialement préparer : liste ici
  • diversité des langues
  • relations parents / éducateurs - principalement pour les associations de parents d'élèves

in English

 

School / Creche / Childcare centre

Teachers / Childcare providers

 

There are bilingual children in your groups, in your classes, in your practice... how can you help them best to get integrated and to keep their mother language happily.

 

 

 

La Maison du Multilinguisme presents the challenges of growing up with no stress and happily with more than one language..

  • workshops prepared according the needs of the school / providers : here
  • language diversity
  • relationships between parents and educators - specially aimed at Parent-teacher association

in Nederlands