Mythes sur le Bilinguisme... suite

Nous voici avec 4 autres mythes qui sont tout à fait injustifiés

Mythe 1 : Un bilingue, c'est comme deux monolingues ensemble : FAUX !!

Pas du tout - une personne qui parle deux langues n'est pas une personne qui de dédouble et qui change quand elle parle une autre de ses langues. Personne ne peut être soi et un autre en même temps. La personne bilingue est une et même personne qui parle deux langues, qui utilise plusieurs codes linguistiques pour parler. 
Mythe 2 : Un bilingue est aussi toujours bi-culturel : FAUX !!
C'est également faux et une superstition qui court. Une personne bilingue n'est pas forcément une personne qui a des parents qui ont des cultures différentes et qui est donc née dans une famille mixte. La personne bilingue est une seule personne qui sait s'exprimer couramment dans deux langues. Pas besoin d'avoir vécu dans un autre pays pour être parfaitement bilingue. Un bilingue est bi-culturel s'il a vécu assez longtemps dans un pays pour en avoir adopté la culture, ou s'il est né dans une famille mixte c'est-à-dire une famille qui a des parents d'origine différente et si les parents lui ont transmis les deux cultures. De plus, une personne bilingue se crée sa propre culture. 
Mythe 3 : Si un enfant a un trouble du language, il ne peut pas devenir bilingue : FAUX !!
C'est en fait, tout à fait le contraire. De nombreuses études scientifiques ont montré que le bilinguisme aide à surmonter ces troubles du language. La raison en est que le bilinguisme fait beaucoup travailler les neurones du cerveau et que donc comme ces derniers sont très actifs, ils aident à surmonter les autres troubles que l'enfant pourrait avoir. Le bilinguisme est bon pour les enfants atteints de dyslexie, dyscalculie... ainsi que pour l'enfant atteint de trisomie XVI et d'autisme - bien au contraire. Pour ces derniers, le bilinguisme aide à entrer au contact de l'autre. (lisez ces articles qui le confirment : le bilinguisme, un avantage pour les enfants autistes ?  ; le bilinguisme serait un avantage pour les enfants autistes ; trisomie et potentiel - le bilinguisme ; )
De plus il ne faut pas oublier que si l'enfant a des troubles du language, ils existeront dans les DEUX langues - et pas dans une seule. D'où l'importance de faire très attention à ce qui se passe et à ce que l'on vous dit. De plus, les études révèlent qu'un retard ou un trouble de la parole ou du langage ne sera pas amplifié  à l'exposition d'une seconde langue. Passer au monolinguisme quand on détecte un trouble du language n'aidera pas l'enfant car cela pourrait lui faire perdre certains de ses repères. Il est conseillé de faire de la rééducation avec DEUX orthophonistes - une pour chaque langue et que ces orthophonistes travaillent de manière collaborative. 
Mythe 4 : Un enfant qui apprend deux langues en même temps devient confus et sera moins intelligent : FAUX !!
En fait, on pense souvent que l'enfant apprend deux langues, mais en fait, il apprend une seule chose : LE LANGUAGE. Pour lui, ce n'est pas deux choses séparées, ce n'est pas deux codes, mais une seule chose : pourvoir s'exprimer. Il ne deviendra pas confus, car ce sera naturel pour lui. Quant au moins intelligent, de nombreuses études ont également montré que l'enfant bilingue a des capacités cognitives très élevées qui lui permettent de comprendre et d'interagir sans confusion et en comprenant bien ce qui se passe.
***************************
Here we are with 4 other myths that are completely unjustified

Myth 1: A bilingual is like two monolinguals together: FALSE!!
Not at all - a person who speaks two languages is not a person who duplicates and changes when he/she speaks another of his/her languages. No one can be self and another at the same time. The bilingual person is one and the same person who speaks two languages, who uses several language codes to speak.

Myth 2: A bilingual is also always bi-cultural: FALSE!!
It is also false and a superstition that runs. A bilingual person is not necessarily someone who has parents who have different cultures and who was therefore born into a mixed family. The bilingual person is a single person who can speak fluently in two languages. No need to have lived in another country to be perfectly bilingual. A bilingual person is bi-cultural if he/she has lived in a country long enough to have adopted the culture, or if he/she was born into a mixed family, that is to say a family with parents of different origins and if the parents have passed on the two cultures to him. In addition, a bilingual person creates his own culture.

Myth 3: If a child has a language disorder, it cannot become bilingual: FALSE!!
In fact, quite the opposite. Numerous scientific studies have shown that bilingualism helps to overcome some of these language disorders. The reason for this is that bilingualism makes the brain’s neurons work a lot and as they are very active, they help to overcome other disorders that the child may have. Bilingualism is good for children with dyslexia, dyscalculia... as well as for children with Down syndrome and autism. For the latter, bilingualism helps to connect with the other. (read these articles that confirm this: bilingualism, an advantage for autistic children?  ; bilingualism would be an advantage for autistic children; down syndrome and potential - bilingualism;)
In addition, it should be remembered that if the child has language disorders, they will exist in BOTH languages - and not in only one. Hence the importance of paying close attention to what is happening and what you are told. In addition, studies show that speech or language delay or impairment will not be amplified by exposure to a second language. Switching to monolinguism when a language disorder is detected will not help the child because it could make him lose some of his bearings. It is advisable to do rehabilitation with TWO speech therapists - one for each language and these speech therapists work collaboratively.

Myth 4: A child who learns two languages at the same time becomes confused and will be less intelligent: FALSE!
In fact, we often think that the child learns two languages, but in fact, he/she learns only one thing: LANGUAGE. For him/her, it is not two separate things, it is not two codes, but only one thing: to be able to express oneself. He/she will not become confused, because it will be natural for him. As for the less intelligent, many studies have also shown that the bilingual child has very high cognitive abilities that allow him to understand and interact without confusion and with a good understanding of what is happening.

*****************************
Hier zijn we met 4 andere mythen die volkomen ongerechtvaardigd zijn

Mythe 1: Een tweetalig is als twee eentaligen samen: ONWAAR!!
Helemaal niet - een persoon die twee talen spreekt, is niet iemand die dupliceert en verandert wanneer hij een van zijn talen spreekt. Niemand kan tegelijkertijd zichzelf en een ander zijn. De tweetalige persoon is één en dezelfde persoon die twee talen spreekt, die verschillende taalcodes gebruikt om te spreken.

Mythe 2: Een tweetalig is ook altijd bi-cultureel: ONWAAR!!
Het is ook vals en een bijgeloof dat loopt. Een tweetalig persoon is niet per se iemand met ouders die verschillende culturen hebben en die daarom in een gemengd gezin is geboren. De tweetalige persoon is een enkele persoon die vloeiend in twee talen kan spreken. U hoeft niet in een ander land te hebben gewoond om perfect tweetalig te zijn. Een tweetalig persoon is bi-cultureel als hij lang genoeg in een land heeft gewoond om de cultuur te hebben overgenomen, of als hij in een gemengd gezin is geboren, dat wil zeggen een gezin met ouders van verschillende afkomst en als de ouders de twee culturen aan hem hebben doorgegeven. Daarnaast creëert een tweetalig persoon zijn eigen cultuur.
Mythe 3: Als een kind een taalstoornis heeft, kunnen ze niet tweetalig worden: ONWAAR!!
In feite precies het tegenovergestelde. Talrijke wetenschappelijke studies hebben aangetoond dat tweetaligheid helpt om deze taalstoornissen te overwinnen. De reden hiervoor is dat tweetaligheid ervoor zorgt dat de neuronen van de hersenen veel werken en omdat ze erg actief zijn, helpen ze andere aandoeningen te overwinnen die het kind kan hebben. Tweetaligheid is goed voor kinderen met dyslexie, dyscalculie ... en voor kinderen met het down syndroom en autisme - integendeel. Voor het laatste helpt tweetaligheid om contact te maken met het andere. (lees deze artikelen die dit bevestigen: tweetaligheid, een voordeel voor autistische kinderen?  ; tweetaligheid zou een voordeel zijn voor autistische kinderen; down syndroom en potentieel - tweetaligheid;)
Bovendien moet eraan worden herinnerd dat als het kind taalstoornissen heeft, het in BEIDE talen zal bestaan - en niet in slechts één. Vandaar het belang van veel aandacht voor wat er gebeurt en wat u wordt verteld. Bovendien tonen studies aan dat spraak- of taalvertraging of -stoornis niet zal worden versterkt door blootstelling aan een tweede taal. Overschakelen naar monolinguïsme wanneer een taalstoornis wordt ontdekt, zal het kind niet helpen, omdat het hem een deel van zijn positie zou kunnen laten verliezen. Het is raadzaam om revalidatie te doen met TWEE logopedisten - één voor elke taal en deze logopedisten werken samen.
Mythe 4: Een kind dat twee talen tegelijkertijd leert, raakt in de war en zal minder intelligent zijn: ONWAAR!
We denken zelfs vaak dat het kind twee talen leert, maar in feite leert hij maar één ding: TAAL. Voor hem zijn het niet twee afzonderlijke dingen, het zijn niet twee codes, maar slechts één ding: jezelf kunnen uiten. Hij zal niet in de war raken, omdat het voor hem natuurlijk zal zijn. Wat betreft de minder intelligente, veel studies hebben ook aangetoond dat het tweetalige kind zeer hoge cognitieve vaardigheden heeft waardoor hij zonder verwarring en met een goed begrip van wat er gebeurt, kan begrijpen en communiceren.

Écrire commentaire

Commentaires: 0