Qu'est-ce que ça veut dire d'être bilingue ?

 

Qu'est-ce que ça veut dire d'être bilingue ? Il pourra m'être répondu rapidement que c'est de connaître deux langues au même niveau et de les parler au quotidien.
En fait être bilingue, c'est tout cela et bien plus encore !
Je pense qu'il n'est pas nécessaire d'avoir toutes ses langues au même niveau. La personne bilingue est une personne qui utilise deux ou plus de langues de manière régulière, voire au quotidien.

Claude Hagège écrivait que "être vraiment bilingue implique que l'on sache parler, comprendre, lire et écrire les deux langues avec la même aisance". Weinreich (1953) définira le bilinguisme comme : "la pratique alternée de l'usage de deux langues sera appelée bilinguisme et les personnes concernées, bilingues". Haugen en 1953 voit le bilinguisme comme la capacité d'une personne à produire des énoncés corrects dans les deux langues, tant sur le plan grammatical que sur le plan sémantique. Il est un peu idéaliste d'avoir des compétences identiques dans les 4 compétences dans toutes les langues que l'on parle. MacNamara en 1967 sera moins tranché et considérera que la personne bilingue : "possède une compétence minimale dans une des quatre habilités (skills) linguistiques : comprendre, parler, lire et écrire dans une langue autre que sa langue maternelle". C'est François Grosjean qui en 1984 proposera une définition plus large de la personne bilingue ou plurilingue ; il dira que c'est une personne capable de s'exprimer dans deux ou plusieurs langues dans la vie de tous les jours, mais qui ne possède pas nécessairement une maîtrise équivalente, semblable et (parfaite) de ces langues. C'est une définition qui nous convient car elle n'est pas exigeante en termes de compétences.

 

Ensuite, on peut classer le bilinguisme en plusieurs catégories : bilinguisme précoce, bilinguisme simultané, bilinguisme tardif, bilinguisme additif, bilinguisme soustractif, bilinguisme composé, bilinguisme coordonné. On parle également de semi-linguisme et de bilinguisme passif. Nous reparlerons de tous ces bilinguismes dans d'autres articles.

 

Quelle est votre définition du bilinguisme ? Comment vous définiriez-vous ?

N'hésitez pas à commenter.

 

***************************

 

What does it mean to be bilingual? I could get a quick answer such as being bilingual means to know two languages at the same level and to speak both daily.

Yes, being bilingual is this, but it is more as well!

I think it is not necessary to have all your languages at the same level. The bilingual person uses two or more languages in a regular manner, daily I would say.

Claude Hagège wrote that : "to really be bilingual means that you can speak, understand, read and write in two languages with the same easiness" (my translation). Weinreich (1953) will define bilingualism as: "the alternate use of two languages is called bilingualism and the people doing so are called bilinguals". In 1953, Haugen considers bilingualism as the ability of one person to produce proper statements in two languages, both at grammatical and semantical level. It is rather idealistic to think that you can have the same abilities in the 4 skills for all the languages you can speak. In 1967, Macnamara will be less strict and will consider that the bilingual person: "has a minimul ability in one of his four lingistic skills: understanding, speaking, reading and  writing in another language than his/her mother language." (my translation). It is in 1984 that François Grosjean will give a broader definition of the bilingual or plurilingual person; he said that it is a person able to express him-/her-self in two or more languages in daily life, but who does not necessarily have a equal and perfect mastery of those languages. This is the definition that we think is one we would use it is not demanding when talking about skills.

 

Then, bilingualism is classified in various categories: early bilingualism, simultaneaous bilingualism, late bilingualism, additional bilingualism, substrative bilingualism, compound bilingualism, coordinated bilingualism. There is also semi-lingualism and passive bilingualism. All of these, we will write about in other articles.

 

What is your own definition of bilingualism? How would you define yourself?

Do not hesitate to comment underneath.

 

*******************************

 


Wat betekent het om tweetalig te zijn? Je kon snel een antwoord geven, zoals tweetalig zijn betekent twee talen op hetzelfde niveau kennen en beide dagelijks spreken.
Ja, tweetalig zijn is dat, maar het is ook meer!
Ik denk dat het niet nodig is om al je talen op hetzelfde niveau te hebben. De tweetalige persoon gebruikt regelmatig twee of meer talen, dagelijks zou ik zeggen.
Claude Hagège schreef dat : "echt tweetalig zijn betekent dat je met hetzelfde gemak in twee talen kunt spreken, verstaan, lezen en schrijven" (mijn vertaling). Weinreich (1953) zal tweetaligheid definiëren als: "het afwisselend gebruik van twee talen wordt tweetaligheid genoemd en de mensen die dat doen heten tweetaligen". In 1953 beschouwt Haugen tweetaligheid als het vermogen van één persoon om juiste uitspraken te doen in twee talen, zowel op grammaticaal als op semantisch niveau. Het is nogal idealistisch om te denken dat je dezelfde vaardigheden kunt hebben in de 4 vaardigheden voor alle talen die je spreekt. In 1967 zal Macnamara minder streng zijn en van mening zijn dat de tweetalige persoon: "een minimale vaardigheid heeft in een van zijn vier taalvaardigheden: begrijpen, spreken, lezen en schrijven in een andere taal dan zijn/haar moedertaal." (mijn vertaling). In 1984 zal François Grosjean een ruimere definitie geven van de tweetalige of meertalige persoon; hij zei dat het een persoon is die zich in het dagelijks leven in twee of meer talen kan uitdrukken, maar die niet noodzakelijkerwijs een gelijke en perfecte beheersing van die talen heeft. Dit is de betere definitie voor me, want er zijn geen vaardigheden. Ik zal dit gebruiken.

Vervolgens wordt tweetaligheid ingedeeld in verschillende categorieën: vroege tweetaligheid, gelijktijdige tweetaligheid, late tweetaligheid, aanvullende tweetaligheid, substratieve tweetaligheid, samengestelde tweetaligheid, gecoördineerde tweetaligheid. Er is ook halftaligheid en passieve tweetaligheid. Over al deze zal ik in andere artikelen schrijven.

Wat is jouw eigen definitie van tweetaligheid? Hoe zou je jezelf omschrijven?
Aarzel niet om hieronder te reageren.

 

 

 

 

 

 

 

Écrire commentaire

Commentaires: 0